Past praktičnosti a „muzejní jazykové formy“

 Past praktičnosti a „muzejní jazykové formy“

První otázka se dotýká čistě pragmatické úrovně a to ekonomické užitečnosti dovedností, které studenti získávají. Většina středoevropských studentů se rozhodne pro studium čínštiny proto, aby mohli působit na trhu Čínské lidové republiky. Cílem je si vybudovat kariéru v oblastech jako obchod, logistika, diplomacie nebo inženýrství, která by je spojila s ekonomikou s 1,4 miliardy obyvatel. Tyto tchajwanské centra však učí pouze tradiční znaky.




Comments

Popular posts from this blog

Cena měkké síly Vyměňujeme národní zájmy za jazykové kurzy?

To, co se skutečně stojí za zmínku, jsou témata, která chybí.